幸福吗那就好了的韩语翻译可以是 "행복하다면 좋을텐데" (Haengbokhadamyeon joh-eultendae)。这句话的意思是,如果你幸福就好了,表达了对别人幸福的祝福和关心。
在考虑各种情况下,这句话的翻译可以根据具体情境来选择不同的表达方式。以下是一些可能的情况和相应的翻译:
1. 礼貌场合:如果在正式场合或者与陌生人交流时使用,可以使用比较礼貌的表达方式,如 "행복하시면 좋겠어요" (Haengbokhasimyeon johgesseoyo)。这句话带有更多的尊敬和礼貌性质,适合用于与上级或陌生人的交谈。
2. 亲近关系:如果在与熟悉的人交流时使用,可以使用更亲切的表达方式,如 "행복하면 좋겠다" (Haengbokhamyeon johgetda)。这句话表达了更强烈的祝愿和关心,适合用于与家人、朋友或同事的交流。
总的来说,"幸福吗那就好了" 可以有不同的韩语翻译,具体翻译方式取决于场合和和对方的关系。