"爱我你怕了吗"可以翻译为韩语"나를 사랑해 내가 무섭나?"。这句话的意思是在询问对方在爱情中是否对自己心生畏惧。在翻译时需注意以下情况:
1. 直译:直接将每个词的意思翻译成韩语,即"사랑"为"爱","나를"为"我","무섭나"为"害怕"。这种翻译方式非常简洁,但可能在语义表达上略有偏差。
2. 主动表达:在韩语中,对于某些动词,会用主动形式代替被动形式。如果我们想要表达"你害怕了吗"而不是"你被害怕了吗",那么可以使用动词形式"무섭다"(害怕)。
根据以上两种情况,我们可以把整句翻译为"나를 사랑해 내가 무섭나?"。这样的翻译方式结合了两种情况,使得句子更符合韩语的表达习惯。