要准确表达“听音乐吗”这个意思,可以用以下方式翻译:
1. “你听音乐吗?”的翻译是 “음악을 듣나요?”,其中,“你”是“너”或者“당신”、“听音乐”是“음악을 들어요”,“吗”的疑问形式在韩语中通常不使用,所以可以省略。
2. 如果想用更正式的表达,可以说“您听音乐吗?”即 “음악을 들으세요?”,其中,“您”是“님”、“听音乐”是“음악을 들으시다”或者“음악을 감상하다”。
请根据具体情境选择适合的翻译方式,而对于“吗”的直接翻译,韩语中并不一定需要使用,在口语对话中经常省略。