姐姐吃午饭了吗这个句子的韩语翻译是:언니는 점심을 먹었어요? (Eonni-neun jeomsimeul meogeoss-eoyo?)
这个句子问的是关于姐姐是否吃过午饭。韩语中的“姐姐”是“언니”(Eonni),“吃”是“먹다”(meokda),“午饭”是“점심”(jeomsim)。句子采用了“먹다”(meokda)的过去时形式“먹었어요”(meogeoss-eoyo)来表示过去发生的动作。
在翻译这个句子时,需要注意到以下几种情况:
1. 如果姐姐没有吃午饭的话,可以使用否定形式:“언니는 점심을 안 먹었어요?” (Eonni-neun jeomsim-eul an meogeoss-eoyo?)
2. 如果姐姐正在吃午饭的话,可以使用进行时态:“언니는 점심을 먹고 있어요?” (Eonni-neun jeomsim-eul meokgo iss-eoyo?)
3. 如果姐姐刚刚吃完午饭的话,可以使用完成时态:“언니는 점심을 먹었어요.” (Eonni-neun jeomsim-eul meogeoss-eoyo.)
总结起来,姐姐吃午饭了吗的韩语翻译可以是:언니는 점심을 먹었어요? (Eonni-neun jeomsimeul meogeoss-eoyo?)