你还没休息吗的韩语翻译可以是 "쉬지 못했어요?" (Shwi-ji mot-haess-eoyo?),它是一种比较常见的表达方式。然而,韩语中有很多方式来表达相同的意思,每种表达方式都会有一些细微的差别。这些差别可能是因为使用场合、说话人的性别和年龄、关系以及语气等方面的原因。
除了 "쉬지 못했어요?",你还可以使用其他一些常见的表达方式来翻译 "你还没休息吗?",例如:
- "쉬러 오신 건가요?" (Swireo osin geon-gayo?),它的意思是 "你来休息了吗?"。
- "쉬세요?" (Swiseyo?),是一个更加礼貌的表达方式,意思是 "请你休息一下吧?"。
- "푹 쉬었어요?" (Pook shwussoyo?),它的意思是 "你好好休息了吗?"。
此外,韩语中还有一些其他的表达方式,如 "휴식은 잘 취했어요?" (Hyu-shikeun jal chwihaess-eoyo?),意思是 "你好好休息了吗?",或者 "휴식을 취했나요?" (Hyu-shikeul chwihaennayo?),意思是 "你休息了吗?"。
因此,对于 "你还没休息吗?" 这个问题,可以根据具体的情境和说话人的关系选择适当的韩语表达方式。